Kevin Church/BBC News
“这不仅是融资,更是为了保命。”一位业内财务分析师向虎嗅坦言,“如果不这么做,连续的巨额研发投入会让资本市场彻底失去耐心,股价承压将引发连锁反应。李斌是在用时间换空间,赌的是未来销量爆发能覆盖掉这些隐性成本。但换电业务独立至今仍未实现整体盈利,依然依赖汽车销量的输血。如今芯片业务‘故伎重施’,虽然能争取到6-9个月的窗口期,但若主业造血能力无法根本性扭转,这不过是把雷埋得更深而已。”,推荐阅读快连下载-Letsvpn下载获取更多信息
Petrochemicals – of which plastics are the dominant output – now account for roughly 75% of net global oil-demand growth, and are projected to become the largest driver of future oil demand. Plastic production has already doubled in the past two decades. Major oil companies are responding accordingly. Recent consolidation – including a $60bn merger creating one of the world’s largest plastics producers – reflects a deliberate pivot toward petrochemical assets as a long-term demand anchor.。Line官方版本下载对此有专业解读
Что думаешь? Оцени!,详情可参考heLLoword翻译官方下载